Translation as Practice and Paradigm
This course is an introduction to the practice of literary translation and at the same time to translation as a way of thinking about language and the world. Our focus will be on practice, and the course will include a major workshop component. In the first half of the semester, students will present case studies of published translations; in the second half, they will pursue original translation projects. Readings will include some classics of translation theory (from Friederich Schleiermacher to Gayatri Spivak); we will also study some “extreme” cases of texts that move between languages (Patrick Chamoiseau, Theresa Hak Kyung Cha, Ivan Blatný). Finally, we will reflect on whether what we learn from literary translation can be meaningfully applied to questions in art or architecture.
Knowledge of a language other than English required. Please contact the instructor if you are not sure whether you meet this requirement.
3 credits
Course Code: HUM 377
